• <strike id="w8mmc"></strike>
    <del id="w8mmc"></del>
  • <tfoot id="w8mmc"></tfoot>
  • <abbr id="w8mmc"></abbr>
    <ul id="w8mmc"></ul>
    論文格式
    電氣工程 會(huì)計(jì)論文 金融論文 國(guó)際貿(mào)易 財(cái)務(wù)管理 人力資源 輕化工程 德語(yǔ)論文 工程管理 文化產(chǎn)業(yè)管理 信息計(jì)算科學(xué) 電氣自動(dòng)化 歷史論文
    機(jī)械設(shè)計(jì) 電子通信 英語(yǔ)論文 物流論文 電子商務(wù) 法律論文 工商管理 旅游管理 市場(chǎng)營(yíng)銷 電視制片管理 材料科學(xué)工程 漢語(yǔ)言文學(xué) 免費(fèi)獲取
    制藥工程 生物工程 包裝工程 模具設(shè)計(jì) 測(cè)控專業(yè) 工業(yè)工程 教育管理 行政管理 應(yīng)用物理 電子信息工程 服裝設(shè)計(jì)工程 教育技術(shù)學(xué) 論文降重
    通信工程 電子機(jī)電 印刷工程 土木工程 交通工程 食品科學(xué) 藝術(shù)設(shè)計(jì) 新聞專業(yè) 信息管理 給水排水工程 化學(xué)工程工藝 推廣賺積分 付款方式
    • 首頁(yè) |
    • 畢業(yè)論文 |
    • 論文格式 |
    • 個(gè)人簡(jiǎn)歷 |
    • 工作總結(jié) |
    • 入黨申請(qǐng)書(shū) |
    • 求職信 |
    • 入團(tuán)申請(qǐng)書(shū) |
    • 工作計(jì)劃 |
    • 免費(fèi)論文 |
    • 現(xiàn)成論文 |
    • 論文同學(xué)網(wǎng) |
    搜索 高級(jí)搜索

    當(dāng)前位置:論文格式網(wǎng) -> 免費(fèi)論文 -> 漢語(yǔ)言文學(xué)論文

    現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的“惡性韓化”現(xiàn)象初探(二)

    本論文在漢語(yǔ)言文學(xué)論文欄目,由論文格式網(wǎng)整理,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)源www.donglienglish.cn,更多論文,請(qǐng)點(diǎn)論文格式范文查看
    二、直接以漢字諧音“拿來(lái)”韓語(yǔ)詞匯的現(xiàn)象分析
    “韓流”文化在輸出方面,具有實(shí)時(shí)、快速、廣泛流行等鮮明特征,受此沖擊,目前在接受“韓流”文化輸入的過(guò)程之中,存在著一類直接使用漢語(yǔ)諧音表示韓語(yǔ)詞匯的現(xiàn)象,導(dǎo)致一批“韓語(yǔ)諧音詞”的出現(xiàn),盡管這樣可以滿足部分人群追趕“時(shí)尚潮流”的心理,但是這類“直接拿來(lái)”的產(chǎn)物,同樣對(duì)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范性產(chǎn)生了較為嚴(yán)重的負(fù)面影響,可以將其視作現(xiàn)代韓語(yǔ)詞匯的“惡性韓化”現(xiàn)象。
    首先,從發(fā)音上加以考察,由于韓語(yǔ)發(fā)音與現(xiàn)代漢語(yǔ)發(fā)音之間本身存在著一定的差別,因而在這一“諧音”過(guò)程之中,詞匯的發(fā)音實(shí)質(zhì)上會(huì)出現(xiàn)偏差;其次,由于這類“直接拿來(lái)”的詞匯大多是追趕時(shí)髦心理驅(qū)使下的產(chǎn)物,因而在“拿來(lái)”的過(guò)程之中,通常都沒(méi)有對(duì)其在韓語(yǔ)這一源語(yǔ)言之中的原本含義和正確用法加以考慮,因而在“拿來(lái)”之后,其語(yǔ)義和用法也會(huì)出現(xiàn)偏差,破壞現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范性;最后,由于并非所有人都對(duì)韓語(yǔ)詞匯和韓國(guó)文化存在相應(yīng)了解,因而這類“韓語(yǔ)諧音詞”也會(huì)導(dǎo)致溝通交流障礙的出現(xiàn),影響信息傳遞效率。
    在所有以漢語(yǔ)諧音“直接拿來(lái)”的韓語(yǔ)詞匯之中,“歐巴”是一個(gè)極為典型的詞匯:“歐巴”為韓語(yǔ)詞匯之中“ 오빠 ”這一詞匯的漢語(yǔ)諧音音譯詞匯,其在韓語(yǔ)這一源語(yǔ)言之中的基本含義為“哥哥”,最初通過(guò)韓劇傳入中國(guó)、進(jìn)入現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯。然而,這一詞匯的諧音傳播與使用,實(shí)際上產(chǎn)生了較為嚴(yán)重的負(fù)面影響:首先,“歐巴”這一諧音音譯事實(shí)上與“ 오빠 ”這一詞匯的真實(shí)韓語(yǔ)發(fā)音存在著較大的差異,實(shí)際上并不利于語(yǔ)言交流和信息傳遞;其次,在韓語(yǔ)之中,“ 오빠 ”這一詞匯是通常在非正式場(chǎng)合使用且僅限于女性使用的詞匯,但在傳播過(guò)程之中并未考慮其在源語(yǔ)言之中的用法和使用限制,“歐巴”這一漢語(yǔ)諧音音譯詞被各個(gè)性別、各個(gè)年齡的人群在各個(gè)場(chǎng)合大量使用,不僅容易導(dǎo)致誤會(huì)的出現(xiàn),而且也對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范性產(chǎn)生了極為嚴(yán)重的負(fù)面影響。
    三、韓語(yǔ)詞匯翻譯不當(dāng)現(xiàn)象分析
    在“韓流”文化輸入中國(guó)的過(guò)程之中,同樣是出于追趕時(shí)髦的心理,還誕生了一系列在翻譯上偏離韓語(yǔ)詞匯原本含義的詞匯。盡管這類詞匯并非對(duì)于韓語(yǔ)詞匯進(jìn)行直接的諧音音譯,但由于在翻譯過(guò)程之中并未仔細(xì)加以推敲和考量,因而這類詞匯仍然存在較大的問(wèn)題,亦對(duì)于現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的規(guī)范性產(chǎn)生了較為嚴(yán)重的負(fù)面影響。
    在這類對(duì)韓語(yǔ)詞匯存在翻譯不當(dāng)?shù)脑~匯之中,“游戲黑洞”是一個(gè)較為典型的案例,現(xiàn)加以詳細(xì)分析:“黑洞”是對(duì)于“구멍””這一韓語(yǔ)詞匯的直譯,其來(lái)源于韓國(guó)知名電視臺(tái)SBS在2003年推出的綜藝節(jié)目《X-man》,參與節(jié)目的韓國(guó)歌手李勝基因在節(jié)目組織的游戲之中一直無(wú)法獲勝,而獲得了這一稱號(hào),后來(lái)被直譯為“黑洞”而引入中國(guó),用來(lái)表示“無(wú)法玩好游戲的人”。然而,漢語(yǔ)之中,“黑洞”這一詞匯,主要表達(dá)的含義為“深暗的山洞”,現(xiàn)代社會(huì),“黑洞”這一詞匯主要指的也是天文學(xué)之中的概念(恒星演變到最后階段所形成的擁有巨大引力場(chǎng)而無(wú)法向外傳播電磁波的孤立天體),從這一天文學(xué)概念出發(fā),“黑洞”這一詞匯在現(xiàn)代漢語(yǔ)之中也擁有“令人捉摸不透的神秘現(xiàn)象”這一引申含義。由于“구멍”這一詞匯在韓語(yǔ)源語(yǔ)言中實(shí)質(zhì)上指“漏洞,窟窿”,實(shí)質(zhì)上與“黑洞”之間并不存在聯(lián)系,因而這樣的翻譯事實(shí)上相當(dāng)于生造出一個(gè)詞匯,對(duì)于現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的規(guī)范性產(chǎn)生了較大的負(fù)面影響。
    總之,在看到“韓流”文化豐富漢語(yǔ)詞匯的積極影響的同時(shí),也需要對(duì)于現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯之中的“惡性韓化”現(xiàn)象保持高度警惕,充分認(rèn)識(shí)韓語(yǔ)漢語(yǔ)詞回流、“直接拿來(lái)”的韓語(yǔ)諧音詞以及部分因翻譯欠缺考量而誕生的詞匯這三類“惡性韓化”現(xiàn)象產(chǎn)生的原因以及影響,保持漢語(yǔ)詞匯的規(guī)范性。

    首頁(yè) 上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè) 尾頁(yè) 2/2/2


    上一篇:論《駱駝祥子》的悲劇性 下一篇:淺析中學(xué)作文中煽情的魅力
    Tags:現(xiàn)代漢語(yǔ) 詞匯 惡性 韓化 現(xiàn)象 初探 【收藏】 【返回頂部】
    人力資源論文
    金融論文
    會(huì)計(jì)論文
    財(cái)務(wù)論文
    法律論文
    物流論文
    工商管理論文
    其他論文
    保險(xiǎn)學(xué)免費(fèi)論文
    財(cái)政學(xué)免費(fèi)論文
    工程管理免費(fèi)論文
    經(jīng)濟(jì)學(xué)免費(fèi)論文
    市場(chǎng)營(yíng)銷免費(fèi)論文
    投資學(xué)免費(fèi)論文
    信息管理免費(fèi)論文
    行政管理免費(fèi)論文
    財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)論文格式
    數(shù)學(xué)教育論文格式
    數(shù)學(xué)與應(yīng)用數(shù)學(xué)論文
    物流論文格式范文
    財(cái)務(wù)管理論文格式
    營(yíng)銷論文格式范文
    人力資源論文格式
    電子商務(wù)畢業(yè)論文
    法律專業(yè)畢業(yè)論文
    工商管理畢業(yè)論文
    漢語(yǔ)言文學(xué)論文
    計(jì)算機(jī)畢業(yè)論文
    教育管理畢業(yè)論文
    現(xiàn)代教育技術(shù)論文
    小學(xué)教育畢業(yè)論文
    心理學(xué)畢業(yè)論文
    學(xué)前教育畢業(yè)論文
    中文系文學(xué)論文
    計(jì)算機(jī)論文

    本站部分文章來(lái)自網(wǎng)絡(luò),如發(fā)現(xiàn)侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系指出,本站及時(shí)確認(rèn)刪除 E-mail:349991040@qq.com

    論文格式網(wǎng)(www.donglienglish.cn--論文格式網(wǎng)拼音首字母組合)提供漢語(yǔ)言文學(xué)論文畢業(yè)論文格式,論文格式范文,畢業(yè)論文范文

    Copyright@ 2010-2018 LWGSW.com 論文格式網(wǎng) 版權(quán)所有

    感谢您访问我们的网站,您可能还对以下资源感兴趣:

    论文格式网:毕业论文格式范文
    <fieldset id="ckq2w"><menu id="ckq2w"></menu></fieldset>
  • <strike id="ckq2w"><input id="ckq2w"></input></strike>
  • <fieldset id="ckq2w"></fieldset>
    <tfoot id="ckq2w"></tfoot>
    <fieldset id="ckq2w"></fieldset>