論文編號:HY2503 論文字數:7502,頁數:06
論漢語外來詞的發展與規范[摘 要] 在漢語的歷史發展中,我們曾經吸收了來自不同民族的外來詞,豐富了漢語的詞匯。在今天漢語全方位接觸外來文化的背景下,我們需要在態度上批判地吸收借鑒外來詞,并在技術上探討如何使漢語外來詞更好地發展。同時我們也要看到外來詞使用不規范的問題,本文列舉了一些不規范使用外來詞的現象,并對規范外來詞提出建議。[關鍵詞] 外來詞 音譯 意譯 發展 規范
在世界各民族的歷史發展中,每個民族都會或多或少地與其他民族產生接觸,在文化、貿易、軍事等各個方面的接觸中,語言的接觸是無疑是最直接的。當外民族的事物和概念為本民族所不具有時,借用該民族的語言來表達該民族特有的事物就成了最便利的選擇。一般來說,狹義的外來詞指詞義源自外族語,語音形式上全部或部分借自該外族詞、并在不同程度上漢語化了的漢語詞。廣義的外來詞也包括了吸收外來概念的意譯詞。中國是一個多民族的、歷史悠久的國家,伴隨著我們的歷史發展以及和其他民族的接觸,漢語也產生了很多外來詞。
本站部分文章來自網絡,如發現侵犯了您的權益,請聯系指出,本站及時確認刪除 E-mail:349991040@qq.com
論文格式網(www.donglienglish.cn--論文格式網拼音首字母組合)提供漢語言文學畢業論文畢業論文格式,論文格式范文,畢業論文范文