論文格式
        電氣工程 會(huì)計(jì)論文 金融論文 國(guó)際貿(mào)易 財(cái)務(wù)管理 人力資源 輕化工程 德語(yǔ)論文 工程管理 文化產(chǎn)業(yè)管理 信息計(jì)算科學(xué) 電氣自動(dòng)化 歷史論文
        機(jī)械設(shè)計(jì) 電子通信 英語(yǔ)論文 物流論文 電子商務(wù) 法律論文 工商管理 旅游管理 市場(chǎng)營(yíng)銷 電視制片管理 材料科學(xué)工程 漢語(yǔ)言文學(xué) 免費(fèi)獲取
        制藥工程 生物工程 包裝工程 模具設(shè)計(jì) 測(cè)控專業(yè) 工業(yè)工程 教育管理 行政管理 應(yīng)用物理 電子信息工程 服裝設(shè)計(jì)工程 教育技術(shù)學(xué) 論文降重
        通信工程 電子機(jī)電 印刷工程 土木工程 交通工程 食品科學(xué) 藝術(shù)設(shè)計(jì) 新聞專業(yè) 信息管理 給水排水工程 化學(xué)工程工藝 推廣賺積分 付款方式
        • 首頁(yè) |
        • 畢業(yè)論文 |
        • 論文格式 |
        • 個(gè)人簡(jiǎn)歷 |
        • 工作總結(jié) |
        • 入黨申請(qǐng)書 |
        • 求職信 |
        • 入團(tuán)申請(qǐng)書 |
        • 工作計(jì)劃 |
        • 免費(fèi)論文 |
        • 合作期刊 |
        • 論文同學(xué)網(wǎng) |
        搜索 高級(jí)搜索

        當(dāng)前位置:論文格式網(wǎng) -> 畢業(yè)論文 -> 英語(yǔ)論文

        《圍城》的隱喻和明喻及其英譯

         本文ID:LWGSW15503 價(jià)格:128元
        掃一掃 掃一掃

        論文編號(hào):YY714  論文字?jǐn)?shù):11032.頁(yè)數(shù):23

        Metaphors and Similes Used in Fortress Besieged and Translation
        Abstract

         Metaphors and similes are common figures of speech, which are also the most striking characteristics of the novel Fortress Besiege. How the translators, Jeanne Kelly and Nathan K. Mao, crack this nut of translation? This thesis intends to explore the differences in ways of thinking and culture between China and the West from the perspective of translation of figures of speech (metaphor and simile in particular). Focusing on some of the typical figures of speech in the novel, the thesis makes a comparison between the metaphor and simile in the original and their English version and finds that the translators keep almost all the features of the original novel through literal translation or foreignizaiton. Clearly they try to introduce Chinese culture to English-speaking readers. It is also found that, influenced by western culture, Qian Zhongshu uses lots of metaphors familiar to westerners in the novel. From the above analyses, the paper summarizes the translation criteria applied in the translated text and the ways of intercultural translation.
        Key words: Fortress Besieged, metaphor and simile, foreignization
        《圍城》的隱喻和明喻及其英譯
        摘  要
         比喻是一種普遍的現(xiàn)象,人們每時(shí)每刻都在使用比喻。我國(guó)著名學(xué)者錢鐘書的小說《圍城》中運(yùn)用大量的修辭手法,構(gòu)成其顯著的藝術(shù)特征。珍妮凱利、茅國(guó)權(quán)在翻譯的過程中是怎樣處理這一難題呢?本文主要從修辭翻譯的視角,探討東西方思維模式與文化的差異在翻譯中的體現(xiàn)。論文選取小說中的部分修辭手法,通過原文與譯文的對(duì)照,發(fā)現(xiàn)珍妮凱利與茅國(guó)權(quán)在處理這些修辭手法時(shí),基本保留了原文的特色,采用了直譯手法或稱異化手法(foreignization),旨在向西方國(guó)家介紹中國(guó)文化,讓英語(yǔ)國(guó)家的人民領(lǐng)略中華文化的博大精深。通過對(duì)照也發(fā)現(xiàn)由于錢鐘書曾受西方文化的熏陶,小說中摻雜了許多西方人耳聞能詳?shù)谋扔鳌U撐淖詈罂偨Y(jié)出譯文所遵循的翻譯標(biāo)準(zhǔn)及跨文化翻譯的方法和策略。
        關(guān)鍵詞:圍城 比喻 異化手法 文化

        CONTENTS

        Abstract.................................................................................... I
        摘要.................................................................................................. II
        Chapter1 Introduction............................................................ 1
        1.1 The Linguistic Feature of Fortress Besieged…………………. 1
        1.2 Metaphor and Simile …………………………………............. 1
        1.3 Culture and Metaphor Translation in Fortress Besieged............ 1
        1.4Comments on the English Version of Fortress Besieged............ 5
        Chapter2 Features of Metaphor in Fortress Besieged.......... 6
        2.1 Influenced by French Culture and Philosophy .......................... 6
        2.2 Exaggeration in Metaphor.......................................................... 8
        2.3 Abnormality in Metaphor........................................................... 9
        2.4 Satires......................................................................................... 11
        Chapter3 Analyses of the Translation of Fortress Besieged 14
        3.1 Communicative Translation and Semantic Translation………. 14
        3.2 The Transference of Rhetorical Devices…………………….. 14
        3.3 Understanding and Expressing………………………….......... 14
        3.4Examples with Misinterpretation in Fortress Besieged……...... 15
        Chapter4 Conclusion...............................................................  18
        References................................................................................ 19
        Acknowledgements.................................................................. 20


        本論文在英語(yǔ)論文欄目,由論文格式網(wǎng)整理,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來源www.donglienglish.cn,更多論文,請(qǐng)點(diǎn)論文格式范文查看
        最新論文 熱門論文
        上市公司對(duì)外并購(gòu)的投資風(fēng)險(xiǎn)防控及探究
        ERP管理系統(tǒng)下制造業(yè)成本控制的探討
        論成本會(huì)計(jì)在企業(yè)管理中的應(yīng)用
        論會(huì)計(jì)人員的職業(yè)道德建設(shè)
        論“六西格瑪”管理方法在現(xiàn)代企業(yè)財(cái)務(wù)管
        現(xiàn)金流量表與企業(yè)財(cái)務(wù)狀況分析
        淺述企業(yè)財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)的崗位職責(zé)
        淺談國(guó)內(nèi)上市公司融資現(xiàn)狀及趨勢(shì)
        淺談商業(yè)銀行會(huì)計(jì)風(fēng)險(xiǎn)及其控制與防范
        我國(guó)企業(yè)內(nèi)部會(huì)計(jì)控制的問題與對(duì)策研究-—
        我國(guó)企業(yè)會(huì)計(jì)制度改革路徑探析研究
        企業(yè)貨幣資金內(nèi)部控制的探析
        電算化會(huì)計(jì)畢業(yè)論文
        淺析企業(yè)成本管理
        淺談合并會(huì)計(jì)報(bào)表的編制與作用
        對(duì)企業(yè)所得稅核算幾個(gè)問題的認(rèn)識(shí)
        人力資源會(huì)計(jì)論文
        企業(yè)內(nèi)部會(huì)計(jì)制度的建設(shè)研究
        實(shí)施《小企業(yè)會(huì)計(jì)制度》中存在的問題及改
        會(huì)計(jì)電算化在企業(yè)中的應(yīng)用、現(xiàn)狀和前景
        淺議我國(guó)中小企業(yè)融資的困境與對(duì)策
        上一篇:D. H. 勞倫斯——一個(gè)局外人的一生 下一篇:英語(yǔ)教學(xué)中的文化意識(shí)
        Tags:《圍城》 隱喻 明喻 及其 【收藏】 【返回頂部】
        會(huì)計(jì)論文
        電子機(jī)電論文
        金融論文
        電氣自動(dòng)化論文
        模具設(shè)計(jì)
        化學(xué)工程與工藝
        機(jī)械設(shè)計(jì)
        電子通信論文
        英語(yǔ)論文
        行政管理論文
        物流論文
        電子商務(wù)論文
        法律論文
        國(guó)際貿(mào)易論文
        財(cái)務(wù)管理論文
        人力資源論文
        市場(chǎng)營(yíng)銷論文
        土木工程論文
        工商管理論文
        工程管理論文
        漢語(yǔ)言文學(xué)論文
        教育管理論文
        測(cè)控專業(yè)論文
        交通工程論文
        旅游管理論文
        新聞專業(yè)論文
        藝術(shù)設(shè)計(jì)
        教育技術(shù)學(xué)論文
        應(yīng)用物理學(xué)論文
        輕化工程論文
        德語(yǔ)專業(yè)論文
        給水排水工程
        服裝設(shè)計(jì)與工程
        食品生物技術(shù)
        材料科學(xué)與工程
        電視制片管理
        工業(yè)工程論文
        文化產(chǎn)業(yè)管理
        包裝工程論文
        印刷工程論文
        信息管理論文
        制藥工程論文
        生物工程論文
        電子信息工程
        信息計(jì)算科學(xué)
        電氣工程論文
        通信工程論文
        動(dòng)物醫(yī)學(xué)畢業(yè)論文
        生物醫(yī)學(xué)工程
        醫(yī)療保險(xiǎn)實(shí)務(wù)
        水文與水資源工程
        書法專業(yè)畢業(yè)論文
        財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)畢業(yè)論文
        電子商務(wù)畢業(yè)論文
        現(xiàn)代教育技術(shù)
        信息管理專業(yè)
        心理學(xué)專業(yè)
        數(shù)學(xué)與應(yīng)用數(shù)學(xué)
        數(shù)學(xué)教育
        護(hù)理學(xué)畢業(yè)論文
        其他專業(yè)論文
        歷史學(xué)論文
        學(xué)前教育畢業(yè)論文
        小學(xué)教育畢業(yè)論文
        教育管理畢業(yè)論文
        法律專業(yè)畢業(yè)論文
        漢語(yǔ)言文學(xué)畢業(yè)論文
        工商管理畢業(yè)論文
        人力資源畢業(yè)論文
        營(yíng)銷專業(yè)畢業(yè)論文
        物流專業(yè)畢業(yè)論文
        計(jì)算機(jī)論文
        精彩推薦
        論文格式網(wǎng)為您提供計(jì)算機(jī)畢業(yè)論文范文下載,只需要10元每份點(diǎn)擊計(jì)算機(jī)論文進(jìn)入查看

        本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò),如發(fā)現(xiàn)侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系指出,本站及時(shí)確認(rèn)刪除 E-mail:349991040@qq.com

        論文格式網(wǎng)(www.donglienglish.cn--論文格式網(wǎng)拼音首字母組合)提供英語(yǔ)論文畢業(yè)論文格式,論文格式范文,畢業(yè)論文范文

        Copyright@ 2010-2018 LWGSW.com 論文格式網(wǎng) 版權(quán)所有 蜀ICP備09018832號(hào)

        感谢您访问我们的网站,您可能还对以下资源感兴趣:

        论文格式网:毕业论文格式范文